- Messages : 115
- Remerciements reçus 0
éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
- Ben Harper
- Hors Ligne
- Membre premium
-
Moins
Plus d'informations
22 Mar 2010 22:27 #50393
par Ben Harper
Réponse de Ben Harper sur le sujet éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
je sens que c'est le début des ennuis et alors ???? la suite :icon_eek:
il fait toc toc je parie
il fait toc toc je parie
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- oldstone
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre elite
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 162
- Remerciements reçus 0
22 Mar 2010 22:32 #50394
par oldstone
Ah ... rah kayen waħed ytebbaε, yaŧik l-ŝaħħa... ğir fi xaŧrek doq nkemmel'ha
Réponse de oldstone sur le sujet éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
Ben Harper;54257 écrit: je sens que c'est le début des ennuis et alors ???? la suite :icon_eek:
il fait toc toc je parie
Ah ... rah kayen waħed ytebbaε, yaŧik l-ŝaħħa... ğir fi xaŧrek doq nkemmel'ha
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- cimode
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 1613
- Remerciements reçus 0
- oldstone
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre elite
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 162
- Remerciements reçus 0
23 Mar 2010 15:01 #50396
par oldstone
Réponse de oldstone sur le sujet éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
Ŧabb, ŧabb, ŧabb... Jawbathou l'jedda mel daxel : chkoun εand l'bab?
Redd-lha b-ħalq rqiq w kan yaεref ymeţţel dak l'ħili... ana ħnintek moulat-l-balŧo l-ħmerr,
Jit nzorek w Jebt-lek mεaya chi ŝwilħat men εand yemma...
Qalet: ihh ya l'ħnina, jarri l-xiŧ bach yenhaz l-ğantcho...
Jerr l-dib l-xiŧ w nħallet l'bab, chafthou l'jedda w ndahchet,
beŝŝaħ qbel ma tenjem tzeggui kan neqqez εliha fel reqba w ğemmha,
w meskina qtelha, w klaha bla ma yji ysellkha ħad...
Neqqa koulchi w lbes qech'ha w rqedd mođaε'ha bach yestenna l-bnita tji
Redd-lha b-ħalq rqiq w kan yaεref ymeţţel dak l'ħili... ana ħnintek moulat-l-balŧo l-ħmerr,
Jit nzorek w Jebt-lek mεaya chi ŝwilħat men εand yemma...
Qalet: ihh ya l'ħnina, jarri l-xiŧ bach yenhaz l-ğantcho...
Jerr l-dib l-xiŧ w nħallet l'bab, chafthou l'jedda w ndahchet,
beŝŝaħ qbel ma tenjem tzeggui kan neqqez εliha fel reqba w ğemmha,
w meskina qtelha, w klaha bla ma yji ysellkha ħad...
Neqqa koulchi w lbes qech'ha w rqedd mođaε'ha bach yestenna l-bnita tji
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- oldstone
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre elite
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 162
- Remerciements reçus 0
23 Mar 2010 20:42 #50397
par oldstone
Réponse de oldstone sur le sujet éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
Chi wqita men-bεad, weŝlet l-bnita l-đar ħannaha w tnahhdet, Ouf! ha rani wŝelt,
w l'nhar mazal baqi fih bach nriyyaħ chwiya mεa jeddati qbal ma nerjaε
Tabŧbet fel bab, w redd-lha l'diib li kan smaε'ha ki waqfet εand l'εatba taε l'bab...
Qal-lha chkoun?? .. qalet fi bal'ha, meskina ħanna, ħalqha rah xchiin, tkoun mriđa bezzaf!
Ana bniit'ek, moulat l'balŧo l'ħmerr, jit nchoufek w njib-lek xbizat w εsiila baεtet'hom-lek yemma
Qal-lha l'diib: jarri l'xiiŧ l'foqani bach yenhaz l'ğantcho...
Ki dexlet chafet dak l'xayen li ħasbat'hou jeddet'ha, metekki fel frach w jarr εliε l'qoŧniya..
Qal-lha erwaħi ħannounti, eggelεi balŧok w riyyħi qeddami fel frach...
Neħħat l'bnita balŧo'ha w dexlet fel frach,
ki chafet derεiin l'diib li kanou ŧwal ndahchet w qaletţ: Ħanna, chħan kbaar derεi'ik..
Jaweb'ha l'diib, Hadouk bach nεannq'ek bezzaf...
Zadet l'bent: ħanna, chħan kbaar εayni'ik...
Redd-lha εawed, bach nchouf'ek mliħ mliħ ya bniit'i ...
W ħanna, chħan kbaar snan'ek!
Qal-lha hadouk bach naklok w n'medğ'ek...!!
w ţemma hjem εliha w qtel'ha...Bla ma yesmaε biha ħad!
w l'nhar mazal baqi fih bach nriyyaħ chwiya mεa jeddati qbal ma nerjaε
Tabŧbet fel bab, w redd-lha l'diib li kan smaε'ha ki waqfet εand l'εatba taε l'bab...
Qal-lha chkoun?? .. qalet fi bal'ha, meskina ħanna, ħalqha rah xchiin, tkoun mriđa bezzaf!
Ana bniit'ek, moulat l'balŧo l'ħmerr, jit nchoufek w njib-lek xbizat w εsiila baεtet'hom-lek yemma
Qal-lha l'diib: jarri l'xiiŧ l'foqani bach yenhaz l'ğantcho...
Ki dexlet chafet dak l'xayen li ħasbat'hou jeddet'ha, metekki fel frach w jarr εliε l'qoŧniya..
Qal-lha erwaħi ħannounti, eggelεi balŧok w riyyħi qeddami fel frach...
Neħħat l'bnita balŧo'ha w dexlet fel frach,
ki chafet derεiin l'diib li kanou ŧwal ndahchet w qaletţ: Ħanna, chħan kbaar derεi'ik..
Jaweb'ha l'diib, Hadouk bach nεannq'ek bezzaf...
Zadet l'bent: ħanna, chħan kbaar εayni'ik...
Redd-lha εawed, bach nchouf'ek mliħ mliħ ya bniit'i ...
W ħanna, chħan kbaar snan'ek!
Qal-lha hadouk bach naklok w n'medğ'ek...!!
w ţemma hjem εliha w qtel'ha...Bla ma yesmaε biha ħad!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- au_gré_du_vent
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 13532
- Remerciements reçus 0
28 Mar 2010 22:14 #50398
par au_gré_du_vent
Réponse de au_gré_du_vent sur le sujet éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
merci beaucoup Oldstone.
Je trouve la traduction magnifique!:good:
Je vais copier le texte qlq part pour le jour où je voudrais raconter l'histoire à des enfants, et ce jour là j'aurais du succès grâce à toi:hi:
ta version de l'histoire finit comme ça, aucun espoir à la fin? :icon_sad:
Enfin une question: tu as commencé ton post en parlant à la troiseme personne du plurie, c'est qui le "nous"?
rassure moi, ce n'est une secte hein?:unknw: :smile:
Je trouve la traduction magnifique!:good:
Je vais copier le texte qlq part pour le jour où je voudrais raconter l'histoire à des enfants, et ce jour là j'aurais du succès grâce à toi:hi:
ta version de l'histoire finit comme ça, aucun espoir à la fin? :icon_sad:
Enfin une question: tu as commencé ton post en parlant à la troiseme personne du plurie, c'est qui le "nous"?
rassure moi, ce n'est une secte hein?:unknw: :smile:
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Temps de génération de la page : 0.378 secondes












