- Messages : 13532
- Remerciements reçus 0
éssai de traduction du petit chaperon rouge, en arabe algérien
- au_gré_du_vent
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Ben Harper;54033 écrit: Incroyable comme on abuse de l'innocence des petites filles, je n'en reviens pas !!!
l'histoire de petit Chaperon rouge est malheureusment valable à toutes les époques et ma foi avec la venue du NET c'est pire! filles et garçons compris!
Allah yester!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- oldstone
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre elite
-
- Messages : 162
- Remerciements reçus 0
au_gré_du_vent;54643 écrit: merci beaucoup Oldstone.
Je trouve la traduction magnifique!:good:
Je vais copier le texte qlq part pour le jour où je voudrais raconter l'histoire à des enfants, et ce jour là j'aurais du succès grâce à toi:hi:
ta version de l'histoire finit comme ça, aucun espoir à la fin? :icon_sad:
Enfin une question: tu as commencé ton post en parlant à la troiseme personne du plurie, c'est qui le "nous"?
rassure moi, ce n'est une secte hein?:unknw: :smile:
Merci au_gre, ça me fait très plaisir que ça te plaise.:good: j'en ferais d'autres très vite, promis, avec cette fois une fin heureuse.
ps:Pour le "nous" ça inclut juste quelques personnes avec qui nous nous entendons sur le développement de la langue.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- au_gré_du_vent
- Hors Ligne
- Membre platine
-
- Messages : 13532
- Remerciements reçus 0
elle m'a demandé s'il y en a d'autres, à vous donc!:icon_razz:
j'imagine l'effet que ça fera sur un groupe d'enfants!
PS:Une question: c'est quoi "ğantcho"? et qoŧniya ? c une couverture?
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- oldstone
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre elite
-
- Messages : 162
- Remerciements reçus 0
au_gré_du_vent;54659 écrit: Je viens de la lire à ma niece de 8 ans et je peux te dire qu'elle a adoré, elle a lu cette histoire en arabe et en français mais elle a préféré cette version, je te dis à toi et aux "tiens" bravo!
elle m'a demandé s'il y en a d'autres, à vous donc!:icon_razz:
j'imagine l'effet que ça fera sur un groupe d'enfants!
PS:Une question: c'est quoi "ğantcho"? et qoŧniya ? c une couverture?
J'ai les joues qui chauffent tant je suis ravi
l'ğantcho c est un crochet, et l'qoŧniya c est bien une couverture.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.












