Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:12 #49857 par imsar
Réponse de imsar sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

oldstone;53374 écrit: xhems mya doro hiya xhemsa w εechrin dinar wla ālfin w xhems-myat frank... ħta L dork ki waħed mel-ğerb yji L dzayer ki yqolo-lhou xhems mya houwa yefham doro beŝŝaħ hiya frank, ma nahhadroch kif-kif f-had l-chi w machi sahla ki l-waħed ma ykounch yaεref, yqol-lek f-dzayer l-εicha ğalya bezzaf:voile:


Hadi tani srat fi maghnia ; wahda medzayer rahet lmarchi, seqsat ch hal batata, qalha lkheddar khemsemia ; qaletlou aâtini kilou, ki serbalha âtatlou 5 DA ou rahet ; zgalha lkheddar qalha khessou drahem, ou bdaw yehhelfou fi zoudj , hya tqoullou âtitlek 5 mia w houwa y qolha ma âtitinich 5 mia , mziya kan wahed fhemlemra machi melgherb ou rigla lhala :icon_razz:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:15 #49858 par imsar
Réponse de imsar sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

simouh;53447 écrit: Ŝaħħa Imsar

Hiya fel ħaqqiqa "si" yessema "Monsieur" bel djazairiya, c'est une forme de respect. EL-Qder.


Ok kho bessah makallh si mâaya ana machi men hadouk li ttayrin fesma :merci:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:28 #49859 par oldstone
Réponse de oldstone sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

imsar;53449 écrit: Ok kho bessah makallh si mâaya ana machi men hadouk li ttayrin fesma :merci:


Maεlich, ki nwelliw gaε ssi flan w lalla flana, ma netħasbouch binatna, gaε f-mestawa waħed beŝŝaħ bel-qder binatna :) l-ħađraniya (citoyenneté) li mazal ma lħaqnahach f-bladna

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:33 #49860 par oldstone
Réponse de oldstone sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

imsar;53448 écrit: Hadi tani srat fi maghnia ; wahda medzayer rahet lmarchi, seqsat ch hal batata, qalha lkheddar khemsemia ; qaletlou aâtini kilou, ki serbalha âtatlou 5 DA ou rahet ; zgalha lkheddar qalha khessou drahem, ou bdaw yehhelfou fi zoudj , hya tqoullou âtitlek 5 mia w houwa y qolha ma âtitinich 5 mia , mziya kan wahed fhemlemra machi melgherb ou rigla lhala :icon_razz:


W taε l-kabouya w l-qerεa taεrefha?
Qal-lek waħed mel-ğerb raħ yechri f-soug taε dzayer, seqsa moul-l-ħanout chħal l-kabouya (f-dzayer yqolo l-qerεa), laxhor qεad ğir yredd-lhou labas l-ħamdoullah, fhamha "ach ħalek ya bouya" :D

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:40 #49861 par simouh
Réponse de simouh sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

Sabrina;53384 écrit: Simoh dis moi! c`est toi qui a crée cet alphabet?
je voudrais avoir plus de précision la dessus! raconte nous un peu comment et quand cet alphabet a vu le jour!


Sabrina le clavier est une histoire de l'académie non officielle de la langue Algérienne, Maghribi (L-mechwer l-jazayri - Hadretna.net) donc de plusieurs personnes, donc vous et moi, mais surtout à des gens comme Oldstone et Saidtire qui ont un drapeau d'Algérie gravé sur leurs coeurs.
Depuis plus d'un an qu'ils travaillent en lettres arabe, mais tous le monde aperçurent que le message ne passe pas bien, car le lecteur dés-qu'il voit des lettres arabe il à tendance à vouloir lire le mot en arabe classique, ce qui fausse la compréhension et par le fait même tue le mot lui même, d'ailleurs plusieurs linguistes s'entendent à ce que le parler Maghribi, soit écrit en lettre latines pour montrer les nuances, c'est juste une histoire de commodité, car moi même je n'ai rien contre la langue arabe que je respecte en tant que langue du coran.
Alors il ne faut surtout pas mélanger les choses, donc l'idée d'écrire l'Algérien en lettre latine est une forme de raccourci, pour rattraper les 20 années perdues.
Écrire en langue arabe Algérienne ou plutôt le Maghribi, des Guides pratiques de métiers, que les jeunes peuvent lire dans leurs langue, le fellah peut très bien éviter des accidents graves et amélioré sa récoltes en suivants les conseils du guide pratique dans sa langue, l'investissement est minime et le résultat est quasi décuplé.

PS: Personnellement je favorise plutot le mot Maghribi pour désigner notre langue, ce qui inclus donc toutes les communautés de l'afrique du nord, une extrême diversité qui ne suit pas les frontières étatiques.

Merci

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Mar 2010 23:47 #49862 par imsar
Réponse de imsar sur le sujet Soldi wella Sordi (bel Djazairiya)

oldstone;53453 écrit: W taε l-kabouya w l-qerεa taεrefha?
Qal-lek waħed mel-ğerb raħ yechri f-soug taε dzayer, seqsa moul-l-ħanout chħal l-kabouya (f-dzayer yqolo l-qerεa), laxhor qεad ğir yredd-lhou labas l-ħamdoullah, fhamha "ach ħalek ya bouya" :D


Mliha :icon_razz:

Aya dourk nehki hadi berk hagda khater fekkertni fiha

Wahda djat melkhedma w kan i adden ki lahqet lhoumetha, chafet djarha qed babaha, fiâoud ma tqoullou meslkhir âami qaletlou allah wakbar :icon_mrgreen:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Temps de génération de la page : 0.308 secondes