Guesra fi ramdane lol

Plus d'informations
23 Jul 2013 12:44 #150783 par yasmi
Réponse de yasmi sur le sujet Guesra fi ramdane lol

dahmane1;154259 écrit: La nuit, pas le jour wine wa7ed iched foumou khir lol

sa7a ftourek yasmi


saha ftourek, çà aurait été avec plaisir de discuter si on mangeait plus tôt ...
On ne fait que parler en bien :eusa_whistle:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
23 Jul 2013 13:49 #150784 par au_gré_du_vent
Réponse de au_gré_du_vent sur le sujet Guesra fi ramdane lol
ihmala nebdaw el bouqalates:)
il est tot pour cela mais je ne garantis pas de venir la soirée, je la donne donc titsuite:up:

enwiw, e3eqdou:)


الناس كسبت الشطب والحطب وأنا كسبت الطير لمنقارو فضة وريشو ذهب





traduction:Les gens ont eu des battons et du bois, et moi j’ai eu l’oiseau au bec d’argent et aux plumes en or

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
23 Jul 2013 13:54 #150785 par yasmi
Réponse de yasmi sur le sujet Guesra fi ramdane lol
Cool j'adore, j'espère que t'en as d'autres Gré ...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
23 Jul 2013 13:56 #150786 par au_gré_du_vent
Réponse de au_gré_du_vent sur le sujet Guesra fi ramdane lol
la première hadhi raha fi khatter Fan elli z3ef..; mais... euuuh... 3lache z3ef?:banned:

je vais en chercher une pour toi Yasmi:)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
23 Jul 2013 13:59 #150787 par yasmi
Réponse de yasmi sur le sujet Guesra fi ramdane lol

au_gré_du_vent;154292 écrit: la première hadhi raha fi khatter Fan elli z3ef..; mais... euuuh... 3lache z3ef?:banned:

je vais en chercher une pour toi Yasmi:)


Merci ...
Fan ji3an, plus que 5h45 à patienter ici.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
23 Jul 2013 14:01 #150788 par au_gré_du_vent
Réponse de au_gré_du_vent sur le sujet Guesra fi ramdane lol
Pour toi Yasmi

رشّيت عتبة الباب بالزهر و الطّيب ، وسقيت كل الأحباب بالعسل و الزبيب ، و كى نسيت جاني جواب كنت نستناه من عند البعيد

Une traduction (essai)
j'ai arrosé le seuil de la porte avec de l'eau de fleur d'oranger et du parfum, et j'ai servi du miel et des raisins secs à mes amis, et quand j'ai complètement oublié, une lettre m'est arrivée, une lettre que j'attendais de loin

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Temps de génération de la page : 0.323 secondes