- Messages : 47
- Remerciements reçus 0
un joli poem en arabe de Chafiyi
- Onesta
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre senior
-
Moins
Plus d'informations
02 Nov 2012 19:29 #128220
par Onesta
un joli poem en arabe de Chafiyi a été créé par Onesta
الحكمة
دع الأيام تفعل ما تشاء ..... وطب نفسا إذا حكم القضاء
ولا تجزع لحادثة الليالي ..... فما لحوادث الدنيا بقاء
وكن رجلا على الأهوال جلدا ..... وشيمتك السماحة والوفاء
وإن كثرت عيوبك في البرايا ..... وسرك أن يكون لها غطاء
تستر بالسخاء فكل عيب ..... يغطيه كما قيل السخاء
ولا تر للأعادي قط ذلا ..... فإن شماتة الأعدا بلاء
ولا ترج السماحة من بخيل ..... فما في النار للظمآن ماء
ورزقك ليس ينقصه التأني ..... وليس يزيد في الرزق العناء
ولا حزن يدوم ولا سرور ..... ولا بؤس عليك ولا رخاء
إذا ما كنت ذا قلب قنوع ..... فأنت ومالك الدنيا سواء
ومن نزلت بساحته المنايا ..... فلا أرض تقيه ولا سماء
وأرض الله واسعة ولكن ..... إذا نزل القضا ضاق الفضاء
دع الأيام تغدر كل حين ..... فما يغني عن الموت الدواء
دع الأيام تفعل ما تشاء ..... وطب نفسا إذا حكم القضاء
ولا تجزع لحادثة الليالي ..... فما لحوادث الدنيا بقاء
وكن رجلا على الأهوال جلدا ..... وشيمتك السماحة والوفاء
وإن كثرت عيوبك في البرايا ..... وسرك أن يكون لها غطاء
تستر بالسخاء فكل عيب ..... يغطيه كما قيل السخاء
ولا تر للأعادي قط ذلا ..... فإن شماتة الأعدا بلاء
ولا ترج السماحة من بخيل ..... فما في النار للظمآن ماء
ورزقك ليس ينقصه التأني ..... وليس يزيد في الرزق العناء
ولا حزن يدوم ولا سرور ..... ولا بؤس عليك ولا رخاء
إذا ما كنت ذا قلب قنوع ..... فأنت ومالك الدنيا سواء
ومن نزلت بساحته المنايا ..... فلا أرض تقيه ولا سماء
وأرض الله واسعة ولكن ..... إذا نزل القضا ضاق الفضاء
دع الأيام تغدر كل حين ..... فما يغني عن الموت الدواء
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- yasmi
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 11848
- Remerciements reçus 0
03 Nov 2012 21:41 #128221
par yasmi
Réponse de yasmi sur le sujet un joli poem en arabe de Chafiyi
J'ai lu mais sans pouvoir en comprendre le sens, dommage ...
Je sais que traduire un poème n'est pas évident car les rimes ont leur importance.
Merci quand même.
Je sais que traduire un poème n'est pas évident car les rimes ont leur importance.
Merci quand même.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- MARWA92
- Hors Ligne
- Membre premium
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 108
- Remerciements reçus 0
05 Nov 2012 13:57 #128222
par MARWA92
Réponse de MARWA92 sur le sujet un joli poem en arabe de Chafiyi
bonjour ...
c vrai , c est un joli poème , beau sens , belle expréssion ... c mon genre préféré des poèmes . merçi onesta
c vrai , c est un joli poème , beau sens , belle expréssion ... c mon genre préféré des poèmes . merçi onesta
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Mekrouda
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 2758
- Remerciements reçus 0
05 Nov 2012 15:03 #128223
par Mekrouda
Réponse de Mekrouda sur le sujet un joli poem en arabe de Chafiyi
Merci Onesta pour ce poème, j'adore lire le diwane de Chafi3i...
dommage Yasmi que tu ne puisses comprendre le sens des vers, car ils sont d'une beauté et d'une profondeur que toute traduction trahirait
دع الأيام تفعل ما تشاء ..... وطب نفسا إذا حكم القضاء
laisse les jours faire ce qu'ils veulent...et soit calme quand le destin appose son jugement
ولا تجزع لحادثة الليالي ..... فما لحوادث الدنيا بقاء
et n'angoisse pas des incidents de la nuit... les incidents de la vie ne sont pas éternels
وكن رجلا على الأهوال جلدا ..... وشيمتك السماحة والوفاء
et soit un homme face aux difficultés, fort...avec pour qualités l'indulgence et la fidélité
....
yasmi;119767 écrit: J'ai lu mais sans pouvoir en comprendre le sens, dommage ...
Je sais que traduire un poème n'est pas évident car les rimes ont leur importance.
Merci quand même.
dommage Yasmi que tu ne puisses comprendre le sens des vers, car ils sont d'une beauté et d'une profondeur que toute traduction trahirait
دع الأيام تفعل ما تشاء ..... وطب نفسا إذا حكم القضاء
laisse les jours faire ce qu'ils veulent...et soit calme quand le destin appose son jugement
ولا تجزع لحادثة الليالي ..... فما لحوادث الدنيا بقاء
et n'angoisse pas des incidents de la nuit... les incidents de la vie ne sont pas éternels
وكن رجلا على الأهوال جلدا ..... وشيمتك السماحة والوفاء
et soit un homme face aux difficultés, fort...avec pour qualités l'indulgence et la fidélité
....
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- yasmi
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 11848
- Remerciements reçus 0
05 Nov 2012 15:09 #128224
par yasmi
Réponse de yasmi sur le sujet un joli poem en arabe de Chafiyi
Merci Mekrouda :rose::rose::rose:
C'est vrai que c'est beau et tellement vrai ce qu'il dit, je vais voir sur le net si y'a pas une traduction.
C'est vrai que c'est beau et tellement vrai ce qu'il dit, je vais voir sur le net si y'a pas une traduction.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Mekrouda
- Hors Ligne
- Membre platine
-
Moins
Plus d'informations
- Messages : 2758
- Remerciements reçus 0
05 Nov 2012 15:11 #128225
par Mekrouda
je t'en prie
Réponse de Mekrouda sur le sujet un joli poem en arabe de Chafiyi
yasmi;119933 écrit: Merci Mekrouda :rose::rose::rose:
C'est vrai que c'est beau et tellement vrai ce qu'il dit, je vais voir sur le net si y'a pas une traduction.
je t'en prie
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
Temps de génération de la page : 0.320 secondes












