Vous ne le savez pas ??

Plus d'informations
25 Oct 2009 11:56 #33999 par kredence
Vous ne le savez pas ?? a été créé par kredence
Le mot népotisme vient de l’italien nepote signifiant « neveu » car il désignait à l’origine le favoritisme dont ont bénéficié les neveux de certains papes.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Oct 2009 11:56 #34000 par kredence
Réponse de kredence sur le sujet Etoile ??
Le mot étoile en français vient de l’ancien français estoile, lui-même du latin stella, avec prosthèse ; nom féminin de la première déclinaison, qui a aussi donné au français le mot stellaire

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Oct 2009 11:58 #34001 par kredence
Réponse de kredence sur le sujet Heros comme les zeros ???
On dit l’héroïne mais le héros. La différence est curieuse. Pourquoi le h est-il aspiré dans héros ? Eh bien, s’il ne l’était pas, la liaison ferait prononcer les héros comme les zéros…

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Oct 2009 12:00 #34002 par kredence
Réponse de kredence sur le sujet Ecureuil
Le mot écureuil, venant du grec ancien σκίουρος (skíuros), caractérise l’animal capable de faire de l’ombre (σκιά skía) avec sa queue (οὐρά úrá).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Oct 2009 12:01 #34003 par kredence
Réponse de kredence sur le sujet Sorbet ou Sherbet ??
De l’italien sorbetto, issu du turc şerbet, lui-même issu de l'arabe شربة, šarbat, dérivé de شراب, šarāb (« boisson ») dont est aussi issu sirop. Ce sont les marchands vénitiens qui rapportèrent au Moyen Âge, depuis le Levant, la recette du sorbetto.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
25 Oct 2009 12:06 #34004 par kredence
Réponse de kredence sur le sujet Voile, dites-vous ??
La question du voile fait fureur en France.

Sans recourir aux saintes écritures, les mots nous renseignent sur l’habitude grécolatine et méditerranéenne, pour une femme mariée de « prendre le voile ».

Cette expression était, il y a très longtemps, synonyme de « se marier » mais ne se dit plus, aujourd’hui, que des religieuses.

En latin nubes désigne un nuage et, métaphoriquement, un voile ; nubere (« se voiler, se marier ») qui en dérive, a pour participe nuptum dont proviennent noces et nuptial.

En latin, nupta signifie « femme mariée », littéralement : « femme voilée » alors que nubilis (« nubile ») a pour signification étymologique « en âge de prendre le voile ».

En grec ancien, νύμφη, nymphê (« nymphe, fiancée ») partage avec le latin nupta la même racine relative au nuage et au voile.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Temps de génération de la page : 0.086 secondes