Désolé de ne pas pouvoir traduire...

Plus d'informations
12 Sep 2008 18:54 #5412 par Desperado
Apprécier la simplicité et l'excellence de ce Makam...
قادني حظي التعيس إلى الذهاب للدراسة في باريس
وأنا كما تعلمون فلاَّحٌ من نسل فلاَّح
قضيتُ طفولتي بين الأدغال لم ألبس يوماً حذاءً ولا سروال
وحين عزمتُ على السَفَرْ وذاعَ في قريتي الخَبرْ
اِجتمعتْ نسوةُ القرية يندِبن فُراقي ويقلنَ زينُ الشباب ما لجرحهِ من راقي
وودعتني القبيلة بشلالٍ من الدموع ولبسوا السَّواد من بعدي أُسبوع
حتى إذا وصلنا المطار
دخلنا بطن دابةٍ كبيرة، أكبر حتى من مضافة شيخ العشيرة فسألت ما هذه فقالوا هي الطائرة
وبعد فترةٍ قصيرة تحركت الدابة بسرعةٍ كبيرة
ثم ما دَرَيتُ إلا والأرضُ تغور والسماء تدور
والغيوم تلفحنا كأسراب الطيور فقلت هذا والله يوم النشور، هذا وربي يوم الحساب وسيحشرني الله مع هؤلاء الأغراب، ثم أغمضتُ عينيَّ أنتظر الجحيم فسمعت صوتاً أشبه بصوت الحريم
ففتحت عينيَّ على عجلْ وإذا بحوريةٍ تنظرُ إليَّ بِوَجَلْ
فقلتُ مُستغرباً : هل أنا في الجنة وأنت من الحور العين
قالت لا يا سيدي، أنت في الجو وأنا المضيفة نسرين
ثم سارت بنا الطائرة حتى هبطنا أرض العجم
وهناك رأيت ما لم تَرَهُ عينٌ أو يتحركُ بكتابته قلم
رأيت أبنيةً تكاد تُناطح السَحاب ونساءً يمشين في الشارع دون حجاب، كاسياتٍ عارياتٍ لكن وربِّ الكعبة جميلات
ولاح لي من بعيدٍ صرحٌ عظيمٌ فقررت قصدهُ ولو كان وراء الجحيم، حتى إذا وصلت رأيت حوله جُموعاً غفيرة
يتزاحمون كالجياع على قصعةٍ صغيرة
فقلت أ كعبةٌ في بلاد الفرنجة ؟ سأطوف حولها فأحظى بأجرِ حِجَّة
وزاحمتُ القوم أُريد لثمَ الستار فتراءى لي شيخ عليه سِمة الوقار، يقف بهيبةٍ متكئاً إلى عمودٍ، لا يمر أحَدٌ إلا ويعطيه نقود
فقلت هذا خادم البيتِ والله، فسألته أحجٌ أم عمرةٌ يا عماه
فنظر إليَّ بسُخطٍ وقال، أنا لست عمَّك وحجكَ غير مقبول
فهذا بُرجُ إيفل أيها المسطول
قرأت على روح إيفل الفاتحة
وقررت العودة إلى قريتي الكادحة
بعد هذه الزيارة الناجحة

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
12 Sep 2008 18:55 #5413 par Nadaa
:icon_rolleyes:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Sep 2008 01:33 #5414 par SamDZ
c'est l'histoire d'un ringard (fellah fils de fellah kima gal) qui a quitté son village pour aller à Paris lol Nad vient je te traduit qlq passage

Jamel;2920 écrit:
قضيتُ طفولتي بين الأدغال لم ألبس يوماً حذاءً ولا سروال

J'ai passé mon enfance dans la jungle où je n'ai jamais chaussé de chaussure ni porté un pantalon :morderire:

Le niveau est un peu médiocre mais pas mal :cartonnes:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Sep 2008 02:49 #5415 par Desperado
Il fallait traduire ce passage... Essaye, stp de ne pas le dénaturer :D

Jamel;2920 écrit:
رأيت أبنيةً تكاد تُناطح السَحاب ونساءً يمشين في الشارع دون حجاب، كاسياتٍ عارياتٍ لكن وربِّ الكعبة جميلات

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Sep 2008 03:01 #5416 par SamDZ

Jamel;3094 écrit: Il fallait traduire ce passage... Essaye, stp de ne pas le dénaturer :D


Je te jure je voulais vraiment paratager avec Nad ce passage mais walah ça prend un doctorat en traduction je vais me contenter de traduire mot en mot

رأيت أبنيةً تكاد تُناطح السَحاب ونساءً يمشين في الشارع دون حجاب، كاسياتٍ عارياتٍ لكن وربِّ الكعبة جميلات


J'ai vu (à Paris) des battisses cogner les nuages, des femmes marcher dans la rue mi-habillée/mi-Nue sans voile, mais, Oh dieu de la Ka3ba, très belle

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
13 Sep 2008 03:04 #5417 par Desperado

SamDZ;3100 écrit: J'ai vu (à Paris) des battisses cogner les nuages, des femmes marcher dans la rue mi-habillée/mi-Nue sans voile, mais, Oh dieu de la Ka3ba, très belle

Impossible de traduire...! Tu sais que c'est vraiment pas la même chose, c'est la que tu rends compte que t'as de la chance de connaître une autre langue et que tu maitrise toutes les nuances...

Dis Sam, ça te dis pas un topic arabo-arabe. Je commence à oublier mon arabe :pleure:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Temps de génération de la page : 0.316 secondes